Es la calle donde vivía en el apartamento con Ana, Ricardo y Sophie (y un tiempo con Nora y Paola)
In dieser Strasse hab ich mit Ana, Ricardo und Sophie und teilweise Paola und Nora gewohnt
primero vivía en el segundo cuarto de arriba, hasta que un día se cayó mi techo mientras estaba durmiendo (sigo estando convencida de que era una temblor, aunque todos me dijeron que no) y me mudé en uno de los cuartos de abajo.
Mein Zimmer war oben das zweite von links, bis ich nach unten gezogen bin, nachdem das Dach eingestürzt ist während ich geschlafen habe
teníamos todo en la casa, una lavadora (antes tenía que lavar toda mi ropa a mano), secadora, compu, microondas, un árbol de limón en el patio (para la Cuba Libre jeje:-)) y lo más chido: agua caliente (después de bañarse 5 meses con agua fria)
Das schönste war der Innenhof mit einem Zitronenbaum, es war sowieso voll der Luxus:wir hatten eine Waschmaschine (davor musste ich alles von Hand waschen), sogar einen Trockner, Internet, Mikrowelle und endlich warmes Wasser;-)
mi desorden y mi cuarto
Aquí en el techo nos bronceábamos
Hier auf dem Dach haben wir relaxt und uns gebräunt
Un domingo, acabé de venir de México cuando la policía nos despertó a la una de la madrugada. Estaban en el techo y gritaron que había ladrones en la casa, fíjense qué susto teníamos Sophie y yo...Lo que pasa que gracias a dios nuestro vecinos vieron subir unos tipos a nuestro techo de la casa y llamaron la policia....Los policias revisaron todos los cuartos pero como no vieron nada, se fueron otra vez. Y como se podrán imaginar ya no podíamos dormir porque teníamos tanto tanto miedo, estabamos en la sala, muriéndonos de miedo y de repente escuchamos de nuevo ruidos así que agarramos unas cosas, salimos corriendo de la casa y nos quedamos en un hotel.....(espero que no hayan sido estas bandas (léan éste artículo: Prensa Libre)
Etiquetas: guatemala